본문 바로가기
J POP 가사 번역/요아소비 (Yoasobi)

🎵 요아소비 - 아마도 (Yoasobi - たぶん) [듣기/가사/번역/발음 J-POP 추천]

by 난제로 2023. 9. 5.

요아소비(Yoasobi) - 아마도 (たぶん)

 

'요루시카 - 아마도' 유튜브 공식 MV (한글 번역)
https://www.youtube.com/watch?v=8iuLXODzL04&t=1s 

 


 

涙流すことすら無いまま
나미다 나가스 코토스라 나이 마마
눈물 흘릴 일조차 없는 채
 
過ごした日々の痕一つも残さずに
스고시타 히비노 아토 히토츠모 노코사즈니
지낸 날들의 흔적 하나도 남기지 않고
 
さよならだ
사요나라다
안녕이야

 
一人で迎えた朝に
히토리데 무카에타 아사니
혼자서 맞이했던 아침에
 
鳴り響く誰かの音
나리 히비쿠 다레카노 오토
울려 퍼지는 누군가의 소리
 
二人で過ごした部屋で
후타리데 스코시타 헤야데
둘이서 지냈던 방에서
 
眼を閉じたまま考えてた
메오 토지타 마마 칸가에테타
눈을 감은 채 생각했어

悪いのは誰だ
와루이노와 다레다
나쁜 건 누구일까
 
分かんないよ
와칸나이요
모르겠어
 
誰のせいでもない
다레노 세이데모 나이
누구 잘못도 아니야
 
たぶん
타분
아마

 
僕らは何回だってきっと
보쿠라와 난카이닷테 킷토
우리는 몇 번이라도 분명
 
そう何年だってきっと
소- 난넨닷테 킷토
그래 몇 년이라도 분명
 
さよならと共に終わるだけなんだ
사요나라토 토모니 오와루다케 난다
안녕과 함께 끝날 뿐이야
 
仕方がないよきっと
시카타가 나이요 킷토
어쩔 수 없어 분명
 
「おかえり」

「오카에리」

「어서와」
 
思わず零れた言葉は
오모와즈 코보레타 코토바와
무심결에 흘러나온 말은
 
違うな
치가우나
다르네

 
 
一人で迎えた朝に
히토리데 무카에타 아사니
혼자서 맞이했던 아침에
 
ふと思う誰かのこと
후토 오모우 다레카노 코토
문득 생각나는 누군가의 것
 
二人で過ごした日々の
후타리데 스고시타 히비노
둘이서 보냈던 날들의
 
当たり前がまだ残っている
아타리마에가 마다 노콧테 이루
당연함이 아직 남아 있어

悪いのは君だ
와우이노와 키미다
나쁜 건 너야
 
そうだっけ
소우닷케
그랬었지
 
悪いのは僕だ
와루이노와 보쿠다
나쁜 건 나야
 
たぶん
타분
아마

これも大衆的恋愛でしょう
코레모 타이슈-테키 렌아이데쇼
이것도 흔한 보통의 연애겠지
 
それは最終的な答えだよ
소레와 사이슈-테키나 코타에다요
그건 최종적인 대답이야
 
僕らだんだんとズレていったの

보쿠라 단단토 즈레테 잇타노

우리는 점점 어긋나고 있었어
 
それもただよくある聴き慣れたストーリーだ
소레모 타다 요쿠 아루 키키나레타 스토-리-다
그것도 그저 흔한 진부한 스토리야
 
あんなに輝いていた日々にすら
안나니 카가야이테타 히비니스라
그렇게도 빛나고 있던 날들에조차
 
埃は積もっていくんだ
호코리와 츠못테이쿤다
먼지는 쌓여 가는 구나

僕らは何回だってきっと
보쿠라와 난카이닷테 킷토
우리는 몇 번이라도 분명
 
そう何年だってきっと
소우 난넨닷테 킷토
그래 몇 년이라도 분명
 
さよならに続く道を歩くんだ
사요나라니 츠즈쿠 미치와 아루쿤다
안녕으로 이어지는 길을 걷는거야
 
仕方がないよきっと
시카타가 나이요 킷토
어쩔 수 없어 분명
 
「おかえり」
「오카에리」
「어서와」
 
いつもの様に
이츠모노 요-니
언제나처럼
 
零れ落ちた
코보레 오치타
흘러내렸어
 
 

分かり合えないことなんてさ
와카리 아에나이 코토 난테사
서로 이해할 수 없는 일 같은 건 말이야
 
幾らでもあるんだきっと
이쿠라데모 아룬다 킷토
얼마든지 있어 분명
 
全てを許し合えるわけじゃないから
스베테오 유루시 아에루 와케쟈 나이카라
모든 것을 서로 용서할 수 있는 건 아니니까
 
ただ優しさの日々を
타다 야사시사노 히비오
그저 다정한 나날을
 
辛い日々と感じてしまったのなら
츠라이 히비토 칸지테 시맛타노나라
괴로운 날들이라고 느낀거라면
 
戻れないから
모도레나이카라
되돌릴 수 없으니까

僕らは何回だってきっと
보쿠라와 난카이닷테 킷토
우리는 몇 번이라도 분명

僕らは何回だってきっと
보쿠라와 난카이닷테 킷토
우리는 몇 번이라도 분명
 
そう何年だってきっと
소- 난넨닷테 킷토
그래 몇 년이라도 분명
 
さよならと共に終わるだけなんだ
사요나라토 토모니 오와루다케난다
안녕과 함께 끝날 뿐이야
 
仕方がないよきっと
시카타가 나이요 킷토
어쩔 수 없어 분명
 
「おかえり」
「오카에리」
「어서와」
 
思わず零れた言葉は
오모와즈 코보레타 코토바와
무심결에 흘러나온 말은
 
違うな
치가우나
다르네

それでも何回だってきっと
소레데모 난카이닷테 킷토
그래도 몇번이라도 분명
 
そう何年だってきっと
소- 난넨닷테 킷토
그래 몇 년이라도 분명
 
始まりに戻ることが出来たなら
하지마리 모도루 코토가 테키타나라
처음으로 되돌아가는 게 가능했다면
 
なんて, 思ってしまうよ
난테, 오못테 시마우요
라고, 생각해버리게 돼
 
「おかえり」
「오카에리」
「어서와」
 
届かず零れた言葉に
토도카즈 코보레타 코토바니
닿지 않고 흘러나온 말에
 
笑った
와랏타
웃었어
 
少し冷えた朝だ
스코시 히에타 아사다
조금 추워진 아침이야

 

 

 

댓글