본문 바로가기
J POP 가사 번역/하그 (H△G)

🎵 H△G - 여름의 존재 (ハグ/하그 - 夏の在りか) [듣기/가사/번역/발음 J-POP 추천]🎵

by 난제로 2023. 9. 6.

H△G (ハグ) - 여름의 존재 (夏の在りか)

 
 
'H△G - 여름의 존재' 유튜브 MV 영상 (왼쪽 화면)
https://www.youtube.com/watch?v=adKaMULJJsc&t=1s 

 
'H△G - 여름의 존재' 유튜브 MV 영상 (중간 화면)
https://www.youtube.com/watch?v=8yThrT8KyRQ&t=11s 

 
'H△G - 여름의 존재' 유튜브 MV 영상 (오른쪽 화면)
https://www.youtube.com/watch?v=qYfxkvdYfmc&t=13s 

 


 
뮤직비디오가 특이하게도 세로로 된
영상 3개로 되어있어서
스마트폰 3대를 이어서 재생하면
전체 영상이 나오도록 하고 있습니다.

출처 : 나무위키

 
色褪せたスコアボードと七月の通り雨。
이로아세타 스코아보도토 시치가츠노 토오리아메
색이 바랜 스코어보드와 7월의 지나가는 비


凛とした入道雲はいつもより白かった。
린토 시타 뉴-도-구모와 이츠모요리 시로캇타
시원시원한 뭉게구름은 평소보다 하얬었어

 

飲み干した水筒、こだました歓声,
노미호시타 스이토오, 코다마시타 칸세이,
다 마신 물통, 메아리쳤던 환호성,
 
止まったままの夏の日
토맛타 마마노 나츠노 히
멈춰버린 채의 여름 날


君は今も夢の続き追いかけてる。
키미와 이마모 유메노 츠즈키 오이카케테루.
너는 지금도 꿈을 계속 쫓고 있어.

 

あの金網の向こう側に見つけた“夏の在りか”を、
아노 카나아미노 무코-가와니 미츠케타 나츠노 아리카오
그 철망의 건너편에서 찾아냈던 여름의 존재를


時が過ぎていつの日か青春というのならば、
토키가 스기테 이츠노 히카 세이슌토 이우노나라바,
시간이 지나서 언젠가 청춘이라고 부르게 된다면,


その時僕らはもう少し大人になれているのかな?
소노 토키 보쿠라와 모-스코시 오토나니 나레테이루노카나
그 때 우리들은 조금씩 어른이 되어가고 있을까?


夏空に消えた校歌斉唱、
나츠조라니 키에타 코-카 세이쇼-
여름 하늘에 사라진 교가 제창,

君の名前呼んでいた。
키미노 나마에 욘데이타
너의 이름을 불러봤어.

 
 

着崩したユニフォームとつば折りの野球帽。
키쿠즈시타 유니호-무토 츠바오리노 야큐-보-
헌 옷이 된 유니폼과 차양이 꺾인 야구모자


昏れなずむグラウンドには君の影が見えた。
쿠레나즈무 구라운도니와 키미노 카게가 미에타
해가 저물어가는 운동장에는 너의 그림자가 보였어.


この夏の日がそっと終わりを告げる頃、
코노 나츠노 히가 솟토 오와리오 츠게루 코로
이 여름의 해가 슬쩍 마무리를 알릴 즈음


まるで何もなかったかのように
마루데 나니모 나캇타카노요-니
마치 아무일도 없었다는 듯이

僕ら別の道を歩いてゆく。
보쿠라 베츠노 미치오 아루이테유쿠
우리들 각자의 길을 걸어가고 있어.
 
 

あの白線の向こう側に失くした夏の在りかを、
아노 하쿠센노 무코오 가와니 나쿠시타 나츠노 아리카오
그 하얀 선의 건너편에서 잃어버렸던 여름의 존재를,


振り返える時が来ても青春といえるのなら、
후리카에루 토키가 키테모 세이슌토 이에루노나라
되돌아보는 때가 와도 청춘이라고 할 수 있다면,


その時僕らは何を見つけ何を探しているのかな?
소노 토키 보쿠라와 나니오 미츠케 나니오 사가시테이루노까나
그 때 우리는 무엇을 발견하고 무엇을 찾아가고 있을까?


忘れぬ夏が確かにあったこと、
와스레누 나츠가 타시카니 앗타코토, 
잊을 수 없는 여름이 분명 있었다는 것, 

その代わりにこの歌を。
소노 카와리니 코노 우타오
그 대신에 이 노래를.
 
 
 

白い制服の眩しさが影を踏むコントラスト。
시로이 세이후쿠노 마부시사가 카게오 후무 콘토라스토
새햐얀 교복의 눈부심이 그림자를 밟는 콘트라스트


ノスタルジックに響くブラスバンドの音。
노스타루직쿠니 히비쿠 부라스반도노 오토
노스텔직하게 울리는 브라스 밴드의 소리.


夏の魔法にかけられて大人になってくとしても、
나츠노 마호-니 카케라레테 오토나니 낫테쿠토 시테모
여름의 마법에 걸려서 어른이 되어간다고 해도,


この空に消えた校歌斉唱、忘れない。
코노 소라니 키에타 코-카 세이쇼-, 와스레나이
이 하늘에서 사라진 교가 제창, 잊을 수 없어.


あの金網の向こう側に見つけた夏の在りかを、
아노 카나미노 무코-가와니 미츠케타 나츠노 아리카오,
그 철망의 건너편에서 찾아냈던 여름의 존재를,


その寂しさも含めて青春というのならば、
소노 사미시사모 후쿠메테 세이슌토 이우노나라바
그 외로움까지 포함해서 청춘이라고 하는 거라면,


きらめきの中に隠された青みがかった毎日と、
키라메키노 나카니 카쿠사레타 아오미가 캇타 마이니치토
반짝임의 안에 숨겨져 있던 푸르름을 띈 매일과,


過ぎ去りし夏の想い出たちは今もここにあるだろう。
스기사리시 나츠노 오모이데타치와 이마모 코코니 아루다로-
지나가버린 여름의 추억들은 지금도 여기에 있는거겠지.

 

댓글