본문 바로가기
J POP 가사 번역/요네즈 켄시 (Kenshi Yonezu)

요네즈 켄시 - 아이네 클라이네(Kenshi Yonezu/米津玄師 - アイネクライネ) [듣기/가사/번역/발음 J-POP추천]

by 난제로 2023. 8. 29.

 
 

요네즈 켄시(Kenshi Yonezu)  -  아이네 클라이네 (Eine Kleine)

 
 

https://www.youtube.com/watch?v=-EKxzId_Sj4&t=1s 

 



あたしあなたに本当しいのに
아타시 아나타니 아에테 혼토오니 우레시이노니
나 당신을 만나서 정말로 기쁜데

たりのようにそれらてがしいんだ
아타리마에노 요오니 소레라 스베테가 카나시인다
당연한 듯이 그 모든 것들이 슬퍼

 いくらいせな
이마 이타이쿠라이 시아와세나 오모이데가
지금, 아플 정도로 행복한 추억이

いつかるおれをてて
이츠카 쿠루 오와카레오 소다테테 아루쿠
언젠가 다가올 이별을 키우며 걸어가


かの居場所きるくらいならばもう
다레카노 이바쇼오 우바이 이키루 쿠라이나라바 모오
누군가의 있을 곳을 빼앗아 살아갈 바에는 차라리

あたしはころにでもなれたならいいな
아타시와 이시코로니데모 나레타나라 이이나
나는 돌멩이라도 되면 좋을텐데

だとしたら勘違いも戸惑いも
다토시타라 칸치카이모 토마도이모 나이
그렇게 된다면 착각도 당황도 없어

そうやってあなたまでもらないままで
소오얏테 아나타마데모 시라나이마마데
그렇게 당신마저도 모르는 채로
 


あなたにあたしのいが全部伝わってほしいのに
아나타니 아타시노 오모이가 젠부 츠타왓테 호시이노니
당신에게 나의 마음이 전부 전해졌으면 하는데

にもえない秘密があってをついてしまうのだ
다레니모 이에나이 히미츠가 앗테 우소오 츠이테 시마우노다
누구에게도 말 못 할 비밀이 있어서 거짓말을 해버리는 거야

あなたがえばうよりいくつもあたしは意気地ないのに
아나타가 오모에바 오모우요리 이쿠츠모 아타시와 이쿠지나이노니
당신이 생각하고 있는 것보다 몇번이고 나는 겁쟁이인데

どうして
도-시테
어째서

どうして
도-시테
어째서

どうして
도-시테
어째서


えないしみもびもあなたといれば
키에나이 카나시미모 호코로비모 아나타토 이레바
사라지지 않는 슬픔도 허전함도 당신과 있으면

「それでよかったね」とえるのがどんなにしいか
소레데 요캇타네토 와라에루노가 돈나니 우레시이카
「그거면 됐어」라고 웃을 수 있는 것이 얼마나 기쁜지

てがぼやけてはけていくような
메노 마에노 스베테가 보야케테와 토케테이쿠 요오나
눈 앞의 모든 것이 흐려지며 녹아가는 듯한

奇跡であふれてりないや
키세키데 아후레테 타리나이야
기적으로 넘쳐 흘러서 부족해

あたしの名前んでくれた
아타시노 나마에오 욘데 쿠레타
나의 이름을 불러 주었어



あなたが居場所をなくしうくらいならばもう
아나타가 이바쇼오 나쿠시 사마요우 쿠라이나라바 모오
당신이 있을 곳을 잃고 헤맬 정도라면 차라리

かが身代わりになればなんてうんだ
다레카가 미가와리니 나레바 난테 오모운다
누군가가 짐을 대신 짊어졌으면 좋겠다고 생각해

ささやかでかなないふり
이마 사사야카데 타시카나 미나이 후리
지금, 사소하지만 확실하게 못본 척 하며

きっとしながらうんだ
킷토 쿠리카에시나가라 와라이 아운다
분명 되풀이하면서 웃음 지을 거야



何度誓っても何度祈っても惨憺たる
난도 치캇테모 난도 이놋테모 산탄타루 유메오 미루
몇 번이고 다짐하고 몇 번이고 기도해도 슬픈 꿈을 꾸어

さなみがいつかあなたをんでなくしてしまうような
치이사나 히즈미가 이츠카 아나타오 논데 나쿠시테 시마우 요오나
자그마한 일그러짐이 언젠가 당신을 삼켜서 없애버릴 것만 같은

あなたがえばうよりげさにあたしは不甲斐ないのに
아나타가 오모에바 오모우요리 오-게사니 아타시와 후가이나이노니
당신이 생각하는 것보다 과장해서 나는 한심한데

どうして
도-시테
어째서

どうして
도-시테
어째서

どうして
도-시테
어째서


い いつまでもいつまでもえられない
오네가이 이츠마데모 이츠마데모 코에라레나이 요루오
부탁이야 언제까지나 언제까지나 뛰어 넘을 수 없는 밤을

えようとをつなぐこの日々きますように
코에요오토 테오 츠나구 코노 히비가 츠즈키마스요오니
뛰어 넘기 위해 손을 맞잡은 이 나날들이 이어지기를

じたさえやかにるために
토지타 마부타사에 아자야카니 이로도루 타메니
감은 눈꺼풀까지도 선명하게 물들이기 위해

そのためにができるかな
소노 타메니 나니가 데키루카나
그것을 위해 무엇이 가능하려나

あなたの名前んでいいかな
아나타노 나마에오 욘데 이이카나
당신의 이름을 불러도 괜찮을까



まれてきたその瞬間にあたし
우마레테키타 소노 슌칸니 아타시
태어난 그 순간에 나

「えてしまいたい」っていたんだ
키에테 시마이타잇테 나키 와메이탄다
「사라져버리고 싶어」라며 울부 짖었어

それからずっとしていたんだ
소레카라 즛토 사가시테이탄다
그 이후로 줄곧 찾아다니고 있었어

いつか出会える
이츠카 데아에루
언젠가 마주할

あなたのことを
아나타노 코토오
당신을


えないしみもびもあなたといれば
키에나이 카나시미모 호코로비모 아나타토 이레바
사라지지 않는 슬픔도 허전함도 당신과 있으면

「それでよかったね」とえるのがどんなにしいか
소레데 요캇타네 토 와라에루노가 돈나니 우레시이카
「그걸로 됐어」라고 웃을 수 있는 것이 얼마나 기쁜지

てがぼやけてはけていくような
메노 마에노 스베테가 보야케테와 토케테 이쿠요오나
눈 앞의 모든것이 흐려지며 녹아가는 듯한

奇跡であふれてりないや
키세키데 아후레테 타리나이야
기적으로 넘쳐 흘러서 부족해

あたしの名前んでくれた
아타시노 나마에오 욘데 쿠레타
나의 이름을 불러 주었어

あなたの名前んでいいかな
아나타노 나마에오 욘데 이이카나
당신의 이름을 불러도 괜찮을까
 
 

댓글